Medizinische Übersetzungen
Medizinische Fachkompetenz gepaart mit sprachlicher Präzision auf höchstem Niveau
Übersetzungen im Bereich Medizin
Bei unseren medizinischen Übersetzungen setzen wir auf Fachwissen, Präzision und Routine. In kaum einem anderen Fachgebiet ist die Verschmelzung dieser drei Säulen so zentral wie in der Medizin. Fachwissen und präzises Arbeiten sind die Grundlagen einer jeden medizinischen Übersetzung – hinzu kommt unsere langjährige Routine in diesem Bereich, die Ihr großes Plus ist.
Angebotsanfrage
Unverbindliche Preiskalkulation innerhalb einer Stunde!
5 Bausteine für eine gelungene medizinische Übersetzung
- fundiertes medizinisches Fachwissen
- exzellente Sprachkenntnisse
- Genauigkeit & Präzision auf allen Ebenen
- Zusammenarbeit mit Experten im Bereich Medizin
- langjährige Erfahrung
Wir sind seit Jahren ein verlässlicher Partner zahlreicher Unternehmen, die auf verschiedenste Zweige der Medizin spezialisiert sind. Wir bringen die nötige Routine und das nötige Spezialwissen mit – für uns das Fundament einer gelungenen medizinischen Übersetzung. Höchstes sprachliches Niveau und eine überaus genaue Überprüfung durch einen zweiten muttersprachlichen Fachübersetzer mit Spezialisierung auf ein Fachgebiet der Medizin runden unser Paket ab. Setzen Sie auf uns und unsere langjährige Erfahrung!
Unsere Spezialgebiete für medizinische Übersetzungen
Medizinische Infrastruktur
Medizin-technik
Dental-medizin
Ophthal-mologie
Plastische Chirurgie
Radio-
logie
Kaum ein anderes Fachgebiet ist so anspruchsvoll und sensibel wie jenes der Medizin. Wir bauen daher seit Jahren auf die Zusammenarbeit mit Sprachprofis, die zugleich Spezialisten in verschiedensten medizinischen Fachbereichen sind.
Gerade bei medizinischen Übersetzungen macht es einen großen Unterschied, ob Texte für ein Fachpublikum, für Laien oder für andere Personenkreise bestimmt sind.
Teilen Sie uns daher bei Ihrer Anfrage oder Ihrem Auftrag mit, wer die Zielgruppe der Übersetzung ist. So helfen Sie uns, zielgruppengerechte Übersetzungen zu erstellen und profitieren von einem maßgeschneiderten Ergebnis.
Wir unterstützen Sie unter anderem bei der Übersetzung folgender Dokumente:
- Operationsberichte
- Arztbriefe
- Diagnosen
- Befunde
- klinische Studien
- Dokumentationen
- Fachartikel
- Produktdeklarationen
- Beipackzettel
- Krankenberichte
- Patientenfragebögen
- Patienteninformationen
- Entlassungsbriefe
- Handbücher medizinischer Geräte
Wie gehen wir bei der Übersetzung Ihres Medizintexts vor?
Kick-off
- Eingang Projekt
- Auftragsannahme Projektmanagement
- Steuerung der Kommunikation
Vorbereitung
- Analyse Ausgangstext
- Projekt- und Dateivorbereitung
- Kalkulation
- Workflow-Optimierung
Übersetzung
- Tool-Management
- Auswahl Übersetzer
- Übersetzung
Revision durch 2. Übersetzer
- Nachbearbeitung und Revision durch Revisor
- Q&A / Fragen-Management
Kontrolle durch Projektmanagement
- Layout
- Post-Editing
- Q&A Projektmanagement
Lieferung
- Lieferung Zieldatei
- Aktualisierung der Translation Memorys
- Einarbeitung neuer Vorschläge in die Termbank
- Projektabschluss
FAQs zu Übersetzungen
- fundiertes medizinisches Fachwissen
- exzellente Sprachkenntnisse
- Genauigkeit & Präzision auf allen Ebenen
- Zusammenarbeit mit Experten im Bereich Medizin
- langjährige Erfahrung
Wir haben jahrelange Erfahrung im Übersetzen von diversen medizinischen Texten – von der Allgemeinmedizin über plastische Chirurgie bis hin zur Medizintechnik bedienen wir zahlreiche Spezialgebiete. Dabei greifen wir auf die Erfahrung spezialisierter muttersprachlicher Fachübersetzer und auf das Know-how von Medizin-Experten zurück.
Noch Fragen zum Thema medizinische Übersetzungen?
Benötigen Sie noch genauere Informationen über zu der Übersetzung von medizinischen Fachtexten? Gerne beraten wir Sie und helfen Ihnen, die beste, schnellste und langfristig kostengünstigste Lösung zu finden. Setzen Sie sich mit unserem Übersetzungsbüro einfach über unser Kontaktformular in Verbindung!